jeudi 1 décembre 2011


Do you speak Regulatory ?

Chaque profession possède son propre jargon, composé d’acronymes et autres abréviations, le domaine des affaires réglementaires pharmaceutiques ne fait pas exception à cette règle, au contraire la plupart du temps on trouve plusieurs acronymes pour designer la même chose, le même acronyme pouvant désigner également deux choses complètement différentes.
Entre les acronymes français et anglais ainsi que leurs synonymes il n’est pas très facile de se retrouver d’où l’idée de répertorier les acronymes les plus utilisés avec leurs définitions et leurs synonymes dans le tableau ci-dessous :

Acronyme
Définition
Synonymes et/ou équivalents
AFAR
Association Française des Affaires Réglementaires

AFSSAPS
Agence française de sécurité sanitaire des
produits de santé 
Agence Nationale de Sécurité du Médicament et des produits de santé ANSM
ALD
Affection de Longue Durée
Long Term Illness (LTI)
AMM
Autorisation de Mise sur le Marché
Marketing Authorization Application MAA
API
Active Pharmaceutical Ingredient

API
Association des pharmaciens de l’industrie

ARC
Attaché de recherche Clinique
Clinical Research Assistant (CRA)
ASMF
Active Substance Master File
Dossier de la Substance active à usage pharmaceutique
ASMR
Amélioration du Service Médical Rendu
Added Medical Value (AMV)
ATU
Autorisation Temporaire d'Utilisation

BPC
Bonnes pratiques cliniques
GCP Good clinical practice
BPF
Bonne pratiques de fabrication
GMP Good manufacturing practice
CCPPRB
Comités de consultation pour la protection des personnes se prêtant à la recherche biomédicale
Voir (CPP)
CEP

Certificate of European Pharmacopeia
Certificate of Suitability
Certificat de conformité à la pharmacopée européenne 
CEPS
Comité Economique des Produits de Santé
Economic Committee for Health Products
CHMP
Committee for Medicinal Products for Human Use
ex Committee for Proprietary Medicinal Products (CPMP)
CNAM
Caisses Nationales d'Assurance Maladie

CNO
Conseil National de l’Ordre

CP
Centralized Procedure
Procédure centralisée
CPP
Comité de protection des personnes
Anciennement CCPRB
CRO
Contract Research Organisation
Organisation de Recherche Clinique par Contrat
CTD
Common Technical Document
Document technique commun
A remplacé le format NTA
DCI
Dénomination commune Internationale
INN
DCP
Decentralized Procedure
Procédure décentralisée
DEQM
Direction Européenne de la Qualité du Médicament & des Soins de Santé
Voir (EDQM)
DM
Dispositif Médical 
Medical Device
DMF
Drug Master File (aux USA)
Equivalent de l’ASMF européen
DMI
Demande de Modification de l’Information médicale
Modification de l’AMM de Type II de l’information médicale
DMOS (loi)
Diverses Mesures d'Ordre Social
Loi Anti cadeaux, Loi fourre-tout
DTC
Direct To Consumer
Publicité Grand Public
EDQM
The European Directorate for the Quality of Medicines & HealthCare
Voir (DEQM)
EFPIA
European Federation of Pharmaceutical Industries and Associations
Fédération Européenne des Associations des Industries Pharmaceutique (FEAIP)
EMEA
European Medicines Evaluation Agency
Agence Européenne des Médicaments 
FDA
Food and Drug Administration
Agence Fédérale américaine des produits alimentaires et médicamenteux 
FéFIS
Fédération Française des Industries de Santé

FIIM
Fédération Internationale des Industries du Médicament
International Federation of Pharmaceutical Manufacturer & Associations (IFPMA)
HAS
Haute Autorité de Santé

ICH
International Conference on Harmonisation of Technical Requirements for Registration of Pharmaceuticals for Human Use
Conférence Internationale d’Harmonisation
ICMJE
International Committee of Medical Journal Editors
Comité International des Editeurs de Journaux Médicaux
IMPD
Investigational Medicinal Product Dossier
Equivalent en Europe de l’IND
IND
Investigational New Drug Application
Equivalent aux USA de l’IMPD
INN
International Non-proprietary Name
DCI
InVS
Institut de Veille Sanitaire

IQ/OQ/PQ
Installation Qualification / Operational Qualification / Performance Qualification
Qualification d’installation /
Qualification opérationnelle /
Qualification de performance
LEEM
Les Entreprises du Médicament

ME-TOO
médicament commercialisé dans le même segment thérapeutique porteur qu'une innovation majeure

MHLW
Ministry of Health, Labour and Welfare
Autorité sanitaire Japonaise
MHRA
Medicines and Healthcare products Regulatory Agency
Agence sanitaire en Grande Bretagne
MRP
Mutual Recognition Procedure
Procédure de Reconnaissance Mutuelle
NDA
New Drug Application

Equivalent de l’AMM aux USA
NP
National Procedure
Procédure Nationale
NTA
Notice To Applicants
Ancien format du dossier du médicament avant la mise ne place du format CTD
OMS
Organisation Mondiale de la Santé
World Health Organisation (WHO)
OTC
Over The Counter
Produit de Comptoir (Médicament sans prescription)
PE
Pharmacopée Européenne
Voir (Ph. Eur.)
Ph. Eur.
European Pharmacopoeia
Voir (PE)
PIL
Patient information leaflets
Notice (Annexe IIB du RCP)
PR
Pharmacien Responsable
Qualified Person (QP)
PRI
Pharmacien Responsable Intérimaire

RCP
Résumé des Caractéristiques des Produits
SmPC
RMO
Références Médicales Opposables
Opposable Medical Guidelines (OMG)
SmPC
Summary of Product Characteristics
RCP
SMR
Service Médical Rendu
Medical Value Quotation (MVQ)
T2A
Tarification à l'Activité

TSE certificate
Transmissible Spongiform Encephalopathy certificate
Certificat de conformité avec la monographie relative aux risques d’Encéphalopathie Spongiforme Bovine ESB
UNCAM
Union Nationale des Caisses d'Assurance Maladie











mardi 8 novembre 2011

La gestion efficace des dossiers





Importance de la gestion efficace des dossiers :

Le dossier d'enregistrement du médicament est un document très important soumis pour examen aux organismes de réglementation par les laboratoires pharmaceutiques afin d’obtenir l’Autorisation de Mise sur le Marché de leurs médicaments.

Un dossier est un terme général qui peut désigner aussi bien un :

  • DMF: Drug Master File
  • ASMF: Active Substance Master File
  • IMPD : Investigational Medicinal Product Dossier
  • MAA : Marketing Authorization Application (AMM en français)
  • NDA : New Drug Application
Ou autres modifications d’une ou de plusieurs parties de ces dossiers.

 La compilation des documents composants le dossier doit se faire de manière très rigoureuse, une erreur ou une négligence entraine systématiquement des mesures d’instructions de la part des autorités de tutelles, retardant ainsi la date d’obtention de l’AMM et la commercialisation du médicament, ce qui se traduit par un impacte négatif sur le chiffre d’affaire du laboratoire.

Toute l’habilité de l’équipe en charge des affaires réglementaires consiste à réduire au maximum le délai d’obtention de l’AMM tout en s’assurant que le dossier remplisse aux exigences de Qualité, Sécurité et Efficacité.

On peut ainsi identifier 3 étapes importantes dans la gestion efficace des dossiers :

1. La planification du projet

2. Le formatage et la compilation

3. La vérification


1. La planification

La date limite (dead line), il est important de connaître la date limite pour le dépôt du dossier ainsi le plan d'action doit être préparé de façon à respecter cette échéance.

Comprendre les exigences des autorités sanitaires liées à la nature même de la demande et bien que la plupart des agences acceptent le format CTD pour le dossier d'enregistrement, les exigences pour l'approbation des demandes de commercialisation peuvent varier d'une agence à l’autre. C'est pour cela qu’il est nécessaire de lire et de comprendre complètement les documents de chaque agence avant de déposer le dossier auprès d’eux.

La rédaction : établir une liste de toutes les informations nécessaires à la préparation du dossier,  par exemple dans la préparation de la section 3.2.S.1 d'un DMF, j'aurais besoin de toutes les informations sur la nomenclature, la structure et les propriétés générales (comme le pH, le pKa, solubilité, coefficient de partage, etc.) de la substance active. Ceci s’applique également à tous les modules et à leurs sections respectives.

La collecte des informations : demander aux départements concernés les informations manquantes. Par exemple, contacter le département de R&D pour avoir les informations concernant les propriétés générales, schéma de fabrication, le développement ou la validation du procédé de fabrication du produit fini.


2. Le formatage  et la compilation

Le formatage :

Conformément à la directive ICH M4 (R3) Organisation :

Les informations doivent être claires et transparentes, afin de faciliter l'examen des données de base et d'aider l'examinateur à s’orienter rapidement  vers le contenu de la demande.

Les textes et tableaux doivent être préparés en utilisant les marges qui permettent l’impression du document sur du papier au (A4 Pour l'Europe et le Japon  et 8,5 x 11" pour les Etats-Unis).

Times New Roman, police 12 points est recommandée pour le texte narratif.

La marge de gauche doit être suffisamment grande

Le type et la taille de police pour le texte et les tableaux doivent être assez grands pour être facilement lisibles, même après photocopie.

Chaque page doit être numérotée, conformément à la granularité du document.

Les acronymes et abréviations doivent être définis la première fois qu'ils sont utilisés dans chaque module.

Les références doivent être citées en conformité avec  « Uniform Requirements for Manuscripts Submitted to Biomedical Journals » de l’ICMJE.


La compilation de documents :

Les documents doivent être groupés en respectant la structure et la granularité du CTD, chaque module peut avoir un dossier séparé, idem pour chaque section.


Cette organisation facilite l’accès à l'information et permet de se familiariser rapidement avec la structure du CTD et simplifie ainsi l’impression du dossier et sa reprographie.

Tous les documents reçus des autres départements doivent être recoupées et vérifiés, afin de s'assurer qu'ils soient exempts d'erreurs.

S’assurer que  les spécifications de libération et/ou de validation ainsi que les tests de contrôle qualité soient conformes aux directives ICH Q3A, Q3B, Q3C, Q6A et Q6B, que les protocoles de stabilité soient conformes aux directives ICH Q1A, s'assurer également de la conformité par rapport à la réglementation du ou des pays concernés par la commercialisation du produit fini (zone géographique).
Il ne reste plus que l’étape de l’impression et de la reprographie.

Les SmPC peuvent être soumis au format électronique PDF et/ou MS Word*


*Conformément à la note donnée sur le site de l'EMA «Tous les documents Microsoft Office soumis à l'Agence européenne des médicaments doivent être dans un format compatible avec MS Office 2003. Office 2007 et Office 2010 formats ne peuvent actuellement être acceptée".


3. La vérification :

Chaque être humain est enclin à faire des erreurs, d'où l’importance de revérifier les informations contenues dans le dossier avant son dépôt auprès des autorités de tutelle.

Il serait judicieux que la vérification du dossier se fasse par une personne autre que celle qui a préparé le dossier.

Il est très utile d'avoir une liste de vérification (check list) afin de s'assurer de la présence de tous les documents requis avant la soumission du dossier.

La FDA a une liste de vérification qui est très utile.

on peut également utilisé la check list des annexs présente à la fin de l'application form 
Remarque : Le module 1 du CTD dans la plupart des cas est complètement différent selon les agences.

L’EDQM a publié un rapport complet sur les 10 erreurs les plus fréquentes lors de la soumission d’un nouveau CEP un document très utile qui permet d’éviter ces erreurs.


Référence: